pobieranie moich napisów
Forum Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Napisy dlaVan Wilder 2: Rise Of The Taj
Szczegóły filmu: (2006)
Nazwa oryginalna
Van Wilder 2: Rise Of The Taj
Nazwa(y) alternatywna
Van Wilder 2 / Van Wilder 2 Rise Of The Taj / Van Wilder Deux / Van Wilder Deux: The Rise Of Taj
IMDB Id oczekuje na potwierdzenie
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Są tam 12 napisy dla filmu Van Wilder 2: Rise Of The Taj
 
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Polish / Polski napisy treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Polish / Polski napisy liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{109}{184}Tekst: djdzon
{273}{336}{y:i}Kultowy Van Wilder by moim mentorem.
{340}{409}{y:i}Zostaem krlem zajebistoci|{y:i}w Coolidge College
{414}{468}{y:i}dziki jego wnikliwym lekcjom ycia.
{472}{559}{y:i}Np. e trjkt jest dopuszczalny,|{y:i}jeli nazajutrz nie ma zaj.
{573}{645}{y:i}Teraz lec do Anglii,|{y:i}by pody drog innej znakomitoci,
{649}{740}{y:i}mojego ojca, i kontynuowa policealn|{y:i}edukacj na Uniwersytecie Camford.
{762}{856}Gdy zostan doktorem historii,|pjd za ciosem i wezm
{861}{950}mineciarstwo jako drugi kierunek.
{955}{1019}Ja si produkuj, a ty to olewasz.
{1033}{1098}Doszcztnie, panie...
{1106}{1170}wyspecjalizowany w mineciarstwie.
{1188}{1265}- Kurczaka czy ryb?|- Poprosz kurczaka.
{1284}{1327}Smacznego.
{1352}{1406}- Dzikuj bardzo.|- Prosz.
{1548}{1581}Przepraszam.
{1585}{1658}Czy to Pikantny Sos Madamendiry Bombay?
{1663}{1689}Znasz?
{1703}{1778}Ostra papryczka wymieszana|z octem, cebulkami i sol.
{1783}{1841}Pochodzc z wielkiego jeziora|sonowodnego w Kalkucie?
{1845}{1887}Chcesz troch?
{1946}{1989}Ale ze mnie niezdara.
{2198}{2286}Przepraszam.|Mam bzika na punkcie pikanterii.
{2314}{2362}Masz bzika?
{2422}{2456}No c...
{2616}{2687}Pragniesz tego, co nie,|sprona dziewczynko?
{2823}{2864}Bierz, co twoje.
{3037}{3083}Nie przestawaj.
{3125}{3172}Nie przestawaj.
{3198}{3241}Nie przestawaj!
{3259}{3322}- Powiedziaam co.|- Dobra, dobra.
{3369}{3409}O tak?
{3416}{3477}Lubisz ostre szaszyki?
{3512}{3546}Jak pikantnie.
{3551}{3599}Ale pikantnie.
{3603}{3683}Nawet zbyt... pikantnie!
{3694}{3804}WIECZNY STUDENT 2:|THE RISE OF TAJ
{4758}{4801}Czujesz, Balzac?
{4827}{4898}Oto aromat szkolnictwa wyszego.
{4918}{5001}Zapach modych umysw|pochaniajcych wiedz.
{5005}{5072}Zapach... Och, tak.
{5087}{5141}Tego te.
{5163}{5220}Pospieszmy wic, przyjacielu,
{5224}{5306}do siedziby bractwa, w ktrym to|moje nazwisko przeszo do historii.
{5312}{5349}Rusz si.
{5693}{5768}MUZYKA
{5875}{5976}"Niech jazda lew stron|sprowadzi ci na dobr ciek.
{5980}{6033}Zanotuj to sobie. Van."
{6068}{6145}ZDJCIA
{6756}{6803}No, no. Kogo my tu mamy? Percy?
{6810}{6856}2-30.
{6865}{6926}Taj Mahal B...
{6941}{6979}Badalandabad.
{7001}{7032}Niele.
{7053}{7115}Potniejsze ni sobie wyobraaem.
{7184}{7242}Witamy w siedzibie Fox and Hounds.
{7538}{7633}SCENARIUSZ
{7655}{7748}REYSERIA
{7755}{7802}Dzie dobry.
{7812}{7858}Jestem Pip Everett, Hrabia Grey.
{7862}{7933}- Jak si masz?|- Znakomicie, dzikuj.
{7941}{7999}Doskonale. Czym moemy suy?
{8004}{8090}Jestem Taj Mahal Badalandabad,|wasz najnowszy i najdumniejszy czonek.
{8094}{8143}Fantastycznie.
{8153}{8203}- Poznaj chopakw.|- Jasne.
{8235}{8272}Niesamowite!
{8276}{8347}Najstarsze i najwspanialsze|braterstwo w caej Anglii.
{8356}{8416}Od dziecistwa marzyem o tym dniu.
{8420}{8452}- Szampana?|- Dzikuj.
{8456}{8589}Odkd mj ojciec, zwany przez kolegw|z braterstwa Jebak Badalandabadem,
{8611}{8692}opowiada mi o swoim pobycie tutaj|w swingujcych latach 60-tych.
{8908}{8966}Cisza!
{9016}{9075}Mio byo
{9088}{9131}posuwa was wszystkie.
{9142}{9248}Lecz zanim trysn mietan,
{9257}{9303}musimy poczeka.
{9338}{9425}To wietnie. Rwnie niezmiernie|cieszymy si, e do nas doczye.
{9432}{9562}Witamy. Zechc panie zaprowadzi|Sir Jebak II do jego nowego pokoju?
{9571}{9633}- Z przyjemnoci.|- Dzikuj paniom.
{9719}{9812}Jest co takiego w tobie,|co przypomina mi o tobie.
{9816}{9873}- Ale dlaczego?|- Panie Badalandabad.
{9877}{9932}- Sucham?|- Prosz pokaza pismo przyjcia.
{9941}{9985}Oczywicie.
{10052}{10090}Dzikuj.
{10098}{10157}Wklejacie je do albumu?
{10178}{10220}Niezupenie.
{10231}{10290}- O rany. - Co nie tak?|- Mamy kopotliw sytuacj.
{10317}{10366}Chyba zasza straszna pomyka.
{10382}{10431}Bd w druku.
{10439}{10508}W licie powinno by napisane,|e nie

For more click on this link


Movie Trailer for Van Wilder 2: Rise Of The Taj
Movie Trailers service by AllSubs.org : Van Wilder 2: Rise Of The Taj Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites