CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,030 --> 00:00:38,920
Hora de Ponta 3
2
00:01:32,690 --> 00:01:36,620
Mas que diabo! Eu no disse para passar!
Maldito seja!
3
00:01:36,620 --> 00:01:38,290
-Foi ele!
-Foste tu!
4
00:01:39,030 --> 00:01:41,000
Merda! Caramba!
5
00:01:41,310 --> 00:01:43,010
Ningum me ouve hoje?
6
00:01:43,010 --> 00:01:45,950
Senhoras acabam de arruinar um Cutlass Supreme!
7
00:01:46,980 --> 00:01:48,270
Quero ver a sua carta de conduo
e registo de propriedade do veculo.
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,160
Irmo ests bem?
Ests fixe?
9
00:01:58,730 --> 00:02:01,090
10 minutos.
Abram as portas quando eu der o sinal.
10
00:02:01,410 --> 00:02:05,450
Fico contente por estares aqui.
Sinto-me sempre mais seguro contigo por perto.
11
00:02:05,450 --> 00:02:08,160
Estou apenas a fazer o meu trabalho Sr. Embaixador.
12
00:02:09,040 --> 00:02:11,910
Fica por perto hoje, Lee.
Vamos fazer histria.
13
00:02:15,310 --> 00:02:17,670
Isto uma treta!
Sabe quem sou?
14
00:02:17,670 --> 00:02:19,750
A minha famlia dona de metade de Rodeo Drive!
15
00:02:20,080 --> 00:02:23,500
Sabe quem eu sou?
James Carter, polcia de Los Angeles.
16
00:02:23,500 --> 00:02:25,820
A minha famlia dona de metade de Crenshaw Blvd.
17
00:02:25,820 --> 00:02:27,870
-Queremos um advogado!
-Vocs querem um treinador pessoal.
18
00:02:27,870 --> 00:02:30,920
Na sua Carta de conduo diz que pesa 82 kg,
mas pesa mais que a porcaria do carro!
19
00:02:30,920 --> 00:02:32,990
-Tenho um problema de tiride.
-Ento pare de comer tirides!
20
00:02:32,990 --> 00:02:36,290
No nos pode dar apenas um aviso
ou algo do gnero?
21
00:02:37,850 --> 00:02:39,070
Isso depende...
22
00:02:39,070 --> 00:02:40,670
Gostam de chineses?
23
00:02:45,070 --> 00:02:45,810
Queira desculpar-me...
24
00:02:47,140 --> 00:02:47,790
Carter!
25
00:02:48,010 --> 00:02:49,360
Temos de sair esta noite!
26
00:02:49,360 --> 00:02:52,530
Acabei de arranjar duas raparigas que querem jogar
ao "esconde o pequeno polcia asitico"!
27
00:02:52,530 --> 00:02:55,110
No posso falar agora!
Estou no carro com o embaixador Han!
28
00:02:55,110 --> 00:02:57,770
Confia em mim! Estas raparigas so sushi de qualidade!
Temos de aproveitar isto!
29
00:02:57,770 --> 00:02:59,110
Tenho de desligar! Desculpa!
30
00:02:59,110 --> 00:03:00,540
Continuas zangado comigo no ?
31
00:03:00,820 --> 00:03:02,950
Por causa do que se passou em Nova York...
32
00:03:03,200 --> 00:03:05,390
-No quero falar disso.
-Foi h 3 anos!
33
00:03:05,720 --> 00:03:08,990
-Quando que vais esquecer isso?
-A Isabella era a minha namorada!
34
00:03:08,990 --> 00:03:12,330
Somos amigos Lee! Sai comigo esta noite.
por minha conta.
35
00:03:13,610 --> 00:03:14,480
Lee!
36
00:03:17,610 --> 00:03:19,030
A minha me manda-lhe um ol!
37
00:03:20,560 --> 00:03:24,370
CORTE CRIMINAL MUNDIAL
38
00:03:47,970 --> 00:03:53,270
As trades Chineses tm meio milho
de membros em mais de 100 pases.
39
00:03:53,600 --> 00:03:57,270
No so rapazinhos que apenas incomodam
comerciantes locais...
40
00:03:57,530 --> 00:04:01,720
So homens de negcios que construram
um imprio de 50 bilies de dlares...
41
00:04:01,940 --> 00:04:05,010
...de extorso, drogas,
sexo e escravatura.
42
00:04:05,560 --> 00:04:10,790
Temos de cortar a cabea desta cobra
antes que ela nos devore.
43
00:04:11,160 --> 00:04:12,820
Como Presidente desta Corte
44
00:04:12,820 --> 00:04:16,810
...escolhi o meu bom amigo,
o Embaixador Han, para liderar a luta...
45
00:04:16,810 --> 00:04:20,010
...contra a maior organizao criminosa do Mundo!
46
00:04:34,820 --> 00:04:38,120
Presidente Reynard,
senhoras e senhores.
47
00:04:40,460 --> 00:04:43,160
A
For more click on this link
|