pobieranie moich napisów
Forum Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Napisy dlaRush Hour 3
Szczegóły filmu: (2007)
Nazwa oryginalna
Rush Hour 3
Nazwa(y) alternatywna
Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / A Hora Do Rush 3 / Krizovatka Smrti 3 / Ora De Varf 3 / Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / Αλεξίσφαιροι Ντετέκτιβ 3 / Αλεξισφαιροι ντετεκτιβ 3
Zobacz szczegóły filmu na www.imdb.com
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Zobacz zwiastun na www.imdb.com
Są tam 14 napisy dla filmu Rush Hour 3
 
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Migas

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Kunze

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Spanish / Español Subtitulos treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Spanish / Español Subtitulos liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:25,000 --> 00:00:28,240
UNA PAREJA EXPLOSIVA 3

2
00:00:29,080 --> 00:00:34,100
Saca lo que traigo dentro
Desde hace mucho


3
00:00:35,410 --> 00:00:40,860
Solo con eso
He estado soando


4
00:00:43,120 --> 00:00:44,230
Hazme el amor, nena

5
00:00:45,310 --> 00:00:47,790
Como nunca lo has hecho

6
00:00:50,820 --> 00:00:54,940
Damelo, hasta que
ya no aguante mas


7
00:00:55,290 --> 00:00:57,620
Ven y hazme el amor, nena

8
00:00:59,320 --> 00:01:01,230
Como nunca lo has hecho

9
00:01:04,430 --> 00:01:06,090
Te deseo, nena

10
00:01:07,490 --> 00:01:09,540
Y ya no aguanto mas

11
00:01:21,530 --> 00:01:25,090
Que demonios? No te dije
que pasaras! Maldita sea!

12
00:01:25,640 --> 00:01:26,900
- Fu el!
- Fuiste tu!

13
00:01:27,860 --> 00:01:29,970
Mierda! Caramba!

14
00:01:30,430 --> 00:01:31,670
Nadie esta escuchando hoy?

15
00:01:31,970 --> 00:01:35,080
Seoritas, acaban de
arruinar un Coutlas Supreme del '81!

16
00:01:35,850 --> 00:01:37,350
Necesito ver su licencia
y registro

17
00:01:37,640 --> 00:01:39,110
Hermano, estas bien?

18
00:01:47,790 --> 00:01:50,020
Diez minutos
abran cuando yo diga

19
00:01:50,340 --> 00:01:54,500
Me alegro que vinieras. Me siento
mas seguro contigo

20
00:01:54,690 --> 00:01:56,790
Solo hago mi trabajo, Sr. Embajador

21
00:01:57,890 --> 00:02:00,730
Quedate cerca de mi
vamos a hacer historia

22
00:02:04,000 --> 00:02:05,780
Esto es una estupidez!
Sabes quien soy?

23
00:02:06,040 --> 00:02:08,350
Mi familia es duea de
medio Rodeo Drive!

24
00:02:08,740 --> 00:02:12,060
Saben quien soy yo? James Carter
policia de Los Angeles

25
00:02:12,450 --> 00:02:14,340
Mi familia es duea
de miedo Crenshow Blvd

26
00:02:14,680 --> 00:02:16,670
- Quiero un abogado
- Mejor un entrenador

27
00:02:17,020 --> 00:02:19,500
La licencia dice 82 kg
pesas mas que el coche!

28
00:02:19,850 --> 00:02:21,730
- Tengo problema de tiroides
- Pues no coma tiroides

29
00:02:22,000 --> 00:02:24,530
No nos puede dar una
advertencia o algo?

30
00:02:26,540 --> 00:02:27,680
Eso depende

31
00:02:28,130 --> 00:02:29,750
Les gusta lo chino?

32
00:02:32,560 --> 00:02:33,700
Disculpe

33
00:02:34,510 --> 00:02:35,300
Carter?

34
00:02:35,650 --> 00:02:36,810
Lee, tenemos una cita esta noche

35
00:02:37,120 --> 00:02:39,970
Dos chicas quieren jugar "esconde
el pequeo policia chino"

36
00:02:40,280 --> 00:02:42,720
No puedo hablar
estoy con el embajador Han

37
00:02:43,020 --> 00:02:45,560
Estas chicas son sushi
de calidad, animate!

38
00:02:45,860 --> 00:02:46,930
Tengo que colgar, disculpa

39
00:02:47,230 --> 00:02:48,360
Sigues enojado conmigo

40
00:02:48,620 --> 00:02:50,760
Por lo que paso en Nueva York

41
00:02:51,060 --> 00:02:52,810
- No quiero hablar de eso!
- Fue hace 3 aos

42
00:02:53,230 --> 00:02:56,430
- Cuando lo vas a olvidar?
- Isabella era mi novia!

43
00:02:56,730 --> 00:03:00,110
Somos amigos, sal conmigo
una noche, yo invito

44
00:03:01,370 --> 00:03:02,140
Lee!

45
00:03:05,180 --> 00:03:06,660
Mi mama le manda saludos

46
00:03:08,340 --> 00:03:10,720
CORTE CRIMINAL MUNDIAL

47
00:03:34,760 --> 00:03:40,110
Las triadas chinas tienen medio
millon de miembros en cien paises

48
00:03:40,400 --> 00:03:44,240
No son chicos de la calle que
extorsionan comerciantes

49
00:03:44,570 --> 00:03:48,630
Son empresarios con un imperio
de miles de millones de dolares

50
00:03:48,980 --> 00:03:52,110
...de extorsion, drogas
sexo y esclavitud

51
00:03:52,540 --> 00:03:57,590
Debemos decapitar a la
serpiente antes que nos devore

52
00:03:57,910 --> 00:04:00,050
Como presidente de esta

For more click on this link


Movie Trailer for Rush Hour 3
Movie Trailers service by AllSubs.org : Rush Hour 3 Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites