pobieranie moich napisów
Forum Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Napisy dlaRush Hour 3
Szczegóły filmu: (2007)
Nazwa oryginalna
Rush Hour 3
Nazwa(y) alternatywna
Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / A Hora Do Rush 3 / Krizovatka Smrti 3 / Ora De Varf 3 / Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / Αλεξίσφαιροι Ντετέκτιβ 3 / Αλεξισφαιροι ντετεκτιβ 3
Zobacz szczegóły filmu na www.imdb.com
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Zobacz zwiastun na www.imdb.com
Są tam 14 napisy dla filmu Rush Hour 3
 
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Migas

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Kunze

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Serbian Subtitle treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Serbian Subtitle liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Serbian / Srpski Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:24,650 --> 00:00:27,923
GAS DO DASKE 3

2
00:01:21,477 --> 00:01:25,716
Kaj je ovo bilo? Nisam ti rekao da
proe. Dovraga...

3
00:01:25,941 --> 00:01:32,817
Tvoja krivica... Zar me nitko
ne slua?? Dame..

4
00:01:32,910 --> 00:01:38,662
Zar niste vidjele da je zeleno
za njih? Da vidim vozake.

5
00:01:47,485 --> 00:01:54,396
Za 10min dat u signal da otvorite vrata.
-Drago mi ja da si tu, sigurniji sam..

6
00:01:54,599 --> 00:02:00,919
Samo radim svoj posao. -Ostani uz
mene, pravimo povijest sada.

7
00:02:03,935 --> 00:02:10,368
To je sranje. Zna li tko sam ja?? Moja
porodica dri pola grada. -Zna tko sam ja?

8
00:02:10,506 --> 00:02:14,700
Detektiv Dejms Karter, LAPD. Moja
porodica dri slastiarnicu...

9
00:02:14,865 --> 00:02:20,184
Hou advokata. -Treba ti fitnes trener
da se ne ugoji.

10
00:02:20,330 --> 00:02:30,128
Da li moete da nam napiete upozorenje?
-l jesam, volite li kinesku hranu?

11
00:02:32,364 --> 00:02:40,081
lzvinite. Kartere? -Li, pokupio sam
super komade, veeras slavimo.

12
00:02:40,330 --> 00:02:47,365
Ne mogu da govoriti...-Ali ove ribe
su sui. -Ne mogu sad, izvini...

13
00:02:47,592 --> 00:02:52,627
Ljut si zbog onog to se desilo u
New Yorku. -Neu sad o tome..

14
00:02:52,793 --> 00:03:00,875
Prolo je 3 godine, zaboravi. -Kako?
lzabela mi je bila cura. -Ja astim veeras

15
00:03:01,361 --> 00:03:07,158
Li. -Moja majka vas pozdravlja.

16
00:03:07,474 --> 00:03:09,633
Svjetski sud za kriminal

17
00:03:34,800 --> 00:03:40,438
Kineske trijade imaju svoje lanove
u 100 zemalja svijeta...

18
00:03:40,589 --> 00:03:45,783
i nisu klinci kriminalci, to su
ozbiljni biznismeni..

19
00:03:45,964 --> 00:03:52,318
koji su sagradili carstvo vrijedno
50 biliona $ prostitucijom, iznudom...

20
00:03:52,460 --> 00:03:55,653
Moramo otkinuti glavu
toj zmiji..

21
00:03:55,802 --> 00:04:01,713
Kao Predsjednik ovog suda taj
zadatak sam povjerio mom prijatelju

22
00:04:01,934 --> 00:04:08,049
ambasadoru Hanu koji e voditi lov na
najveu krimi organizaciju na svijetu

23
00:04:21,236 --> 00:04:30,670
Dame i gospodo, trijadu je teko unititi

24
00:04:30,991 --> 00:04:37,709
Nitko ne zna tko su voe
ni kako doi do njih

25
00:04:38,070 --> 00:04:44,310
ali danas u ja pokrenuti misiju

26
00:04:44,450 --> 00:04:51,407
i vjerujem da sam konano locirao
Sai Sen

27
00:04:51,507 --> 00:04:56,543
Mr. ambasadore, ai en ne postoji.
-lzvinite

28
00:04:56,674 --> 00:05:02,231
tko je taj ai en? -S svim dunim
potovanjem, sir, elio bih..

29
00:05:10,088 --> 00:05:16,681
Svi na pod. -Pozovite doktora...

30
00:05:17,588 --> 00:05:20,827
Ostanite s njim.

31
00:05:54,230 --> 00:06:00,470
Pustit u vas ako se vidimo veeras...
-Napadnut kineski amabasador...

32
00:06:00,605 --> 00:06:04,241
Moram tamo, pomakni se...

33
00:06:44,007 --> 00:06:47,678
To je Li.

34
00:06:51,038 --> 00:06:54,232
to to radi?

35
00:06:55,594 --> 00:07:00,265
LAPD, sklonite s puta.

36
00:07:01,955 --> 00:07:05,070
OK, Li sad u se vratiti.

37
00:07:43,688 --> 00:07:46,848
Ne mrdaj.

38
00:07:50,042 --> 00:07:52,678
Zdravo Li.

39
00:08:11,593 --> 00:08:14,753
Moda e ti ovo pomoi.

40
00:08:19,956 --> 00:08:26,038
Baci pitolj ili u pucati.
-Obojica znamo da nee

41
00:08:30,215 --> 00:08:37,011
Kendi. -vidi, znam te
previe dobro

42
00:08:52,282 --> 00:08:54,998
Li, jesi li dobro?

43
00:08:57,513 --> 00:09:03,514
Ll, zamalo da te ubijem, to se nisi
pomaknuo? Upoznaj Ninu i..

44
00:09:03,691 --> 00:09:08,521
Blanu...nae cice za danas

45
00:09:13,519 --> 00:09:18,872
Koliko puta trebm ti rei, umoran
sam treba mi odmor. -Ne sada.

46
00:09:19,018 --> 00:09:25,975
OK stanite, to se desilo? -Kandino
samo sam titio

For more click on this link


Movie Trailer for Rush Hour 3
Movie Trailers service by AllSubs.org : Rush Hour 3 Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites