pobieranie moich napisów
Forum Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Napisy dlaRush Hour 3
Szczegóły filmu: (2007)
Nazwa oryginalna
Rush Hour 3
Nazwa(y) alternatywna
Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / A Hora Do Rush 3 / Krizovatka Smrti 3 / Ora De Varf 3 / Rush Hour 3 / αλεξίσφαιροι ντέτεκτιβ 3 / Αλεξίσφαιροι Ντετέκτιβ 3 / Αλεξισφαιροι ντετεκτιβ 3
Zobacz szczegóły filmu na www.imdb.com
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Zobacz zwiastun na www.imdb.com
Są tam 14 napisy dla filmu Rush Hour 3
 
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Migas

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Kunze

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Turkish Altyazı treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Turkish Altyazı liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:15,600 --> 00:01:34,560
Trke eviri : Boran's Team - Sadk Yaln, Bugyboy,Boran Karahan www.Borangame.com

2
00:01:35,200 --> 00:01:36,074
Sana git demedimki.

3
00:01:36,671 --> 00:01:36,991
Allah cezan versin.

4
00:01:37,141 --> 00:01:37,517
Onu o yapti

5
00:01:38,093 --> 00:01:38,349
Hayir Sen yaptin

6
00:01:42,108 --> 00:01:43,181
Ahh

7
00:01:43,979 --> 00:01:46,548
Hic kimse beni dinlemiyormu?

8
00:01:47,771 --> 00:01:48,668
Bayanlar
Hemen ehlitinizi gormem lazim

9
00:01:49,677 --> 00:01:50,133
Siz iyimisiniz?

10
00:01:50,789 --> 00:01:51,126
Hayir

11
00:01:59,690 --> 00:02:01,475
On dakka sonra sinyalimi bekleyi

12
00:02:02,467 --> 00:02:06,146
Iyikide burdasin. Arkama bakmaktan herzaman korkardim.

13
00:02:06,778 --> 00:02:08,410
Ben sadece isimi yapiyorum sayin Baskan

14
00:02:10,165 --> 00:02:10,846
Buraya yakin dur.

15
00:02:16,670 --> 00:02:17,262
Bu sacmalik

16
00:02:17,831 --> 00:02:20,760
Benim kim oldugumu biliyormusun.
Benim ailem bu surelen arabalarin
yarina sahip

17
00:02:21,398 --> 00:02:21,944
Peki sen benim kim oldugumu biliyormusun

18
00:02:22,719 --> 00:02:24,247
detektif James Carter LAPD

19
00:02:24,717 --> 00:02:26,718
benim ailem seninkinin
iki katina sahip

20
00:02:27,334 --> 00:02:27,790
Bi avukat istiyorum.

21
00:02:28,254 --> 00:02:32,695
Ozel bi avukat tutman lazim.
Basiniz dertte bu araba sizin bile degil

22
00:02:34,528 --> 00:02:36,931
Bak bize bi ceza felan verirmisin

23
00:02:39,265 --> 00:02:39,667
Oylemi peki ozaman

24
00:02:40,714 --> 00:02:41,804
Siz kizlar parti severmisiniz?

25
00:02:45,319 --> 00:02:45,704
Pardon

26
00:02:47,736 --> 00:02:48,288
Carter,

27
00:02:48,712 --> 00:02:52,505
Lee, simdi 2 kizla konusdum biraz
sicak oyun oynamak istiyorlar bi asyali polisle

28
00:02:53,056 --> 00:02:55,185
Simdi gelemem, su an baskanla birlikteyim.

29
00:02:55,760 --> 00:02:56,113
Gven bana

30
00:02:56,552 --> 00:02:58,273
Iki super susi kizlar bizim bunlari becermemiz lazim.

31
00:02:58,665 --> 00:02:59,282
Sayin Carter. Uzgunum

32
00:03:00,025 --> 00:03:03,585
Iki sattir ariyorum seni ama sen hala telefonu acmadin.
Biz new yorktayken naptigini
hatirliyormusun?

33
00:03:04,058 --> 00:03:04,674
Onun hakkinda konusmak istemiyorum

34
00:03:05,169 --> 00:03:06,898
Uc yil onceydi neden hala birakmiyorsun

35
00:03:07,330 --> 00:03:09,227
Nedemek birak, sanki kiz arkadasimmis gibi

36
00:03:09,757 --> 00:03:10,679
Uf be

37
00:03:11,413 --> 00:03:12,781
sade benimle 1 geceligine takilsan

38
00:03:14,339 --> 00:03:14,732
Lee?

39
00:03:18,323 --> 00:03:19,045
Annem selam soyledi

40
00:03:48,135 --> 00:03:51,055
inli serserilerin sayisi yari milyona ulasti, ulkenin heryerindeler.
Ve bizim sokak ticarimiz ulkeyi duzenine sokmaya calisiyor.

41
00:03:51,550 --> 00:03:57,344
bu bizim yardimci is adamimiz 50 milyar dolarlik
imparatorlukla anlasmaya variyor.

42
00:03:57,967 --> 00:04:04,825
Bizim bunu
kesmemis lazim. Yoksa hepimizi yutar.

43
00:04:05,848 --> 00:04:19,173
Sayin baskanimiz
bize dunyanin en kotu suclularina karsi yardimci olacak.

44
00:04:37,206 --> 00:04:37,879
Bayanlar baylar.

45
00:04:41,120 --> 00:04:43,911
Cinli serseriler hala basi bos geziyorlar.

46
00:04:44,944 --> 00:04:46,409
Bunlarin kim oldugunu hic kimse bilmiyor

47
00:04:46,974 --> 00:04:50,866
Polisler onlari kontrol edemiyor

48
00:04:51,904 --> 00:04:54,849
Bugun size kendi
Sirrimi verecegim

49
00:04:55,656 --> 00:04:59,481
Inaniyormki soyliyecegim detaylar
bu odadaki herkesi etkiliyecek

50
00:05:00,232 --> 00:05:04,762
Senelerdir aramadan sonra inaniyorumki
Shang Shinin yerini buldum

51
00:05:05,534 --> 00:05:06,087
Sayin baskan

52
00:05:07,600 --> 00:05:08,887
Shang Shi

For more click on this link


Movie Trailer for Rush Hour 3
Movie Trailers service by AllSubs.org : Rush Hour 3 Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites